Korrekturlesen – Testen Sie mich!

Gerne übernehme ich im Sinne des Vier-Augen-Prinzips auch das Korrekturlesen von Übersetzungen, die bereits vorliegen. Bei wichtigen Dokumenten entsteht erst durch die Bearbeitung einer zweiten Fachkraft eine wirklich ausgewogene und perfekte Übersetzung. Dies bestätigt auch die Europäische Norm 15038: Die Zertifizierung erfolgt erst, wenn die Übersetzung durch eine/n zweite/n SpezialistIn korrigiert wurde. Ich überprüfe Ihre Übersetzungen akribisch in den folgenden Bereichen:

 Inhalt       Orthografie       Grammatik       Interpunktion       Syntax

Im Zuge meiner Übersetzungsarbeit biete ich Ihnen außerdem die Möglichkeit, meine Übersetzungen gegen Aufpreis durch externe SpezialistInnen Korrektur lesen zu lassen.

Wollen Sie sich vom Niveau meiner Leistungen selbst überzeugen? Kontaktieren Sie mich bezüglich einer unverbindlichen Probe-Korrektur! (Bitte vergessen Sie nicht, dass ich für das Korrekturlesen auch den Ausgangstext benötige.)